REFORMACJA W XVI WIEKU

Wystąpienie Marcina Lutra i renesansowe hasło „POWRÓT DO ŹRÓDEŁ” to
powrót do korzeni.
Pismo Święte jest czymś szczególnym, więc nie powinno być tłumaczone z innego
tłumaczenia, bo mogą w nim być jakieś nieścisłości lub błędy. Trzeba tłumaczyć z
ORYGINAŁU.

Podobne wpisy

  • PRZYPOWIEŚCI

    Jak radzono sobie kiedyś bez podziału na rozdziały i wersy, a nawet bez odstępów między zdaniami i między wyrazami?Tylko jeden człowiek miał tekst Pisma Świętego przed oczami i go czytał, a reszta go słuchała. Czytający musiał wiedzieć jak go przeczytać albo słuchający musiał go umieć dobrze usłyszeć.Czasem opowiadam, jak można na podstawie greckiego tekstu odczytać…

  • XIX i XX WIEK

    Przez kolejne 300 lat praktycznie nie powstawały nowe polskie przekłady Biblii.Wydawano i rozpowszechniano głównie katolicką Biblię Jakuba Wujka i protestanckąBiblię Gdańską, wydawaną przez polski oddział Brytyjskiego Towarzystwa Biblijnego,założony w Polsce już w 1816 roku, czyli ponad 200 lat temu – jedno z najstarszychtowarzystw biblijnych na świecie.Pod koniec XIX wieku Żyd Izaak Cylkow podjął się tłumaczenia…

  • BIBLIA KRÓLA JAKUBA

    Religijne ugrupowania w Anglii mocno się zwalczały, więc w jakiś sposób trzeba było zjednoczyć ludzi o różnych poglądach. Król Jakub nakazał więc, aby oni wspólnie przetłumaczyli Biblię. Jedna i druga strona przychodziły do niego z postulatami, że Kościół powinien np. zakazać noszenia obrączek, czy obchodzenia świąt, co niewszystkim pasowało. Był wówczas pewien przekład, tzw. Biblia…

  • BIBLIA GUTENBERGA

    Do XV wieku Biblię przepisywano ręcznie i trwało to około 3 lata! Robili to zwykle mnisi w klasztorach i tylko dla bibliotek, kościołów, klasztorów, bogaczy i władców.Gutenberg w ciągu trzech lat wydrukował około 200 Biblii w 2 tomach, czcionką przypominającą odręczne pismo, na pergaminie (papier wymyślili Chińczycy w I wieku, ale do Europy dotarł dopiero…

  • BIBLIA BRZESKA

    Biblia Brzeska nazywana jest też Biblią Radziwiłłowską od Mikołaja RadziwiłłaCzarnego, jednego z najpotężniejszych litewskich magnatów i protestanta, którysfinansował jej wydanie w Brześciu nad Bugiem w 1563 roku. Mamy tutaj reprintwydania z XVI wieku i reprint wydania ze współczesną czcionką, bo tejszesnastowiecznej czcionki nie umie przeczytać ten, kto nie uczył się czytać gotyckiegopisma.Bardzo trudno zrozumieć tę…

  • BIBLIA POLIGLOTYCZNA

    W czasie reformacji, a nawet wcześniej powstawały Biblie poliglotyczne.Pomysł takiej Biblii powstał w Hiszpanii, ale zanim go zrealizowano, zaczęła sięreformacja. Była to Biblia Poliglota Kompluteńska, nazwana tak od miasta, w którympowstała. W sześciu tomach zestawiono obok siebie teksty: hebrajski, grecki i łacińskiStarego i Nowego Testamentu. To tutaj dokonano pierwszego tłumaczenia NowegoTestamentu na język hebrajski i…