Wystąpienie Marcina Lutra i renesansowe hasło „POWRÓT DO ŹRÓDEŁ” to
powrót do korzeni.
Pismo Święte jest czymś szczególnym, więc nie powinno być tłumaczone z innego
tłumaczenia, bo mogą w nim być jakieś nieścisłości lub błędy. Trzeba tłumaczyć z
ORYGINAŁU.
Podobne wpisy
PRZYPOWIEŚCI
Jak radzono sobie kiedyś bez podziału na rozdziały i wersy, a nawet bez odstępówmiędzy zdaniami i między wyrazami?Tylko jeden człowiek miał tekst Pisma Świętego przed oczami i go czytał, a reszta gosłuchała. Czytający musiał wiedzieć jak go przeczytać albo słuchający musiał go umiećdobrze usłyszeć.Czasem opowiadam, jak można na podstawie greckiego tekstu odczytać piętnastyrozdział Ewangelii Łukasza…
WILLIAM TYNDALE
Tyndale poszedł do swojego biskupa i podzielił się pomysłem tłumaczenia Biblii zoryginału. Biskup się wystraszył i powiedział: nie rób tego! Mimo to Tyndale zacząłtłumaczenie. Gdy to się wydało, musiał uciekać i wyjechał z Angli pod fałszywymnazwiskiem w 1524 do Hamburga.W 1524 roku, z pomocą mnicha Williama Roya, ukończył przekład NowegoTestamentu. Pewnego razu ktoś wykupił cały…
BIBLIA JAKUBA WUJKA
Jezuita Jakub Wujek też samodzielnie przełożył całe Pismo Święte, ale za jego życia udało się wydać tylko Nowy Testament, ponieważ inni jezuici, w tym Piotr Skarga, który zwalczał heretyków, dopatrzyli się w jego przekładzie podobieństw do protestanckich tłumaczeń. Ponadto zarzucano mu, że podczas tłumaczenia brał do ręki hebrajski i grecki tekst Pisma Świętego, podczas gdy…
QUMRAN
QUMRAN Zawsze bawiło mnie, że zwoje z Qumran zostały odkryte przez dzieci. Naukowcy mają wykształcenie zdobyte na różnych uczelniach; często poświęcają całe życie na swoje odkrycia, dla których jeżdżą po całym świecie ze swoimi pędzelkami, miotełkami i wykrywaczami, szukając archeologicznych skarbów; a tu dwóch maluchów, pasąc kozy, odnalazło największą bibliotekę starożytnych zwojów ze Starym Testamentem…
LUTER
Co do Lutra, to wystąpił on w 1517 roku ze swoimi 95 tezami, wśród których był teżpostulat przetłumaczenia Pisma Świętego na język zrozumiały dla wszystkich ludzi.Nowy Testament przetłumaczył w 1522 roku. Jak myślicie, ile czasu to trwało?Zawziął się i przetłumaczył go w 11 tygodni.Nie zrobił tego byle jak. Wówczas w Cesarstwie Niemieckim było wiele księstw…
BIBLIA NIEŚWIESKA
Protestanccy Radziwiłłowie żyli też w Nieświeżu (obecnie w Białorusi), gdzie BraciaPolscy dokonali kolejnego tłumaczenia Biblii w 1572 roku.Byli radykalnym odłamem polskiej reformacji, którego duża część nawet odrzucaładogmat o Trójcy Świętej, stąd nazywano ich też Arianami lub Socynianami.Przekład ten był pierwszym pełnym polskim przekładem Pisma Świętego z językóworyginalnych, którego dokonał tylko jeden człowiek – Szymon Budny…